(Minghui.org) Eu cultivo o Falun Dafa há três anos e tenho realizado o trabalho de tradução para o site Minghui há cerca de dois anos e meio. Visto que eu já tinha lido muitas palestras do Fa quando comecei a praticar, eu entendi muito rapidamente que esta é uma tarefa sagrada e não é como qualquer outra coisa que as pessoas comuns fazem.

Desde o nascimento da minha filha, meu tempo é extremamente limitado, de modo que o meu caminho tornou-se realmente muito estreito e ficou difícil realizar as três coisas bem.

Nos últimos meses eu tive problemas com minhas traduções para o site Minghui. Eu tive que pesquisar muito vocabulário e isso tomou muito tempo para concluir um artigo. Uma colega praticante que frequentemente corrigia minhas traduções apontou que muitas vezes eu cometia erros nos tempos verbais. Tentei prestar atenção a este problema, mas eu não melhorei. Gradualmente, quase perdi a coragem de sentar-me para traduzir um texto e ficava bastante deprimido quando pensava em traduzir. Em outras ocasiões, esta tarefa sempre me enchia de alegria.

Um dia recebi um e-mail da mesma praticante que realmente me atingiu duramente e me machucou. Ela destacou novamente minhas deficiências nos tempos verbais e deu a entender que eu iria criar problemas para os outros por causa disso e que seguir errando assim era realmente inaceitável.

Até aquele momento eu tinha lutado durante meses com meus apegos e apenas conseguia gerir tudo sempre com muito esforço e dificuldade para realizar o trabalho. Quando li aquelas palavras, senti-me como se eu estivesse completamente sozinho e que ninguém poderia me entender.

No entanto, eu rapidamente tomei consciência e olhei intensamente para dentro, para encontrar a raiz desses sentimentos e a razão para essa interferência nas minhas traduções. Realmente não me levou muito tempo para perceber que eu não fazia as traduções com o coração reto. Muitas vezes eu tinha tantas coisas para fazer que eu, imediatamente, havia usado cada minuto livre, sem me acalmar ou refletir. Eu tinha perdido de vista o caráter sagrado desta tarefa e simplesmente fazia as coisas com o objetivo de concluí-las.

Por exemplo, eu não lia antes todo o artigo, mas sim já começava logo a traduzir. Eu pensei que isso iria economizar tempo. Esse era um problema. O outro problema foi que nos dois meses anteriores eu tinha estudado o Fa raramente e não com todo o meu coração. Eu raramente participei no estudo do Fa com o grupo (seja local ou online). Ao enviar pensamentos retos, eu só sentia um pouco de energia e fazia os exercícios com má vontade e inclusive me esquivava de praticar às vezes.

Comecei a estudar o Fa com mais intensidade e realmente tentei por em prática o que eu lia no dia a dia. Notei muitas discrepâncias no que deveriam ser os requisitos básicos para um discípulo do Dafa: eu levava a sério os conflitos interpessoais, sentia que era tratado injustamente e ficava procurando erros nos outros. Eu até falhei em olhar para o sofrimento na vida como oportunidades para o cultivo e tentei mudar os outros em vez de começar comigo mesmo.

Quando percebi tudo isso, fiquei mais calmo. Ao enviar pensamentos retos, agora eu deixo o meu lado divino prevalecer e constantemente suprimo o meu lado humano. Certa vez, no passado, eu tive uma visão com o olho celestial do meu lado divino – foi incrivelmente bela, tal como a pintura "alcançar o plano divino com um coração puro" da Exposição Internacional da Arte de Zhen-Shan-Ren. Ajudou-me muito eu me recordar dela.

Além disso, eu já não fico sob pressão, insistindo em aproveitar cada segundo para fazer alguma coisa. Eu ainda realizo o trabalho, mas com atitude natural e simples. Eu muitas vezes envio pensamentos retos e baseio-me na minha sabedoria para lidar com as coisas.

Consequentemente também mudei minha atitude, sabendo que unicamente depende de mim se as coisas caminham fluentemente ou não. Se eu sempre priorizo o Fa e o Dafa e sinceramente acredito no Mestre e no Dafa, tudo se harmoniza. O caminho que o Mestre arranjou para mim é realmente o melhor; eu só preciso encontrá-lo e caminhar por ele.

Agora, quando eu traduzo, primeiro envio pensamentos retos e certifico-me que estou com um estado de espírito calmo. Então leio todo o artigo uma vez e o assimilo. À medida que traduzo, tenho em mente por que eu estou fazendo este trabalho e que propósito este artigo terá no futuro. Também penso nos meus companheiros praticantes e que estamos tornando o site Minghui em uma mídia que informa as pessoas sobre os fatos e acontecimentos atuais deste momento histórico.

Mesmo que eu ainda nem sempre consiga enviar pensamentos retos nos horários estabelecidos ou fazer todos os exercícios todos os dias e às vezes até volte a cair no meu antigo padrão quando se trata de prazos e pressão, agora estou ciente disso e encaro tudo com retidão e elimino apegos e interferências.

Agradeço aos meus companheiros praticantes por sua ajuda. Agradeço ao Mestre por me permitir cultivar no Dafa. Eu sou realmente um dos seres mais afortunados no universo.